Message from the owner

Dear Parents,

Years ago, like you, my mother thought that learning Mandarin would be a good investment of my time. However it was not only until I was applying for jobs during the dotcom bust that I would realize how valuable that would be. Although I was armed with a BSc. Economics undergraduate degree from the London School of Economics, the finance industry was retrenching and headcount was low. However since I had working knowledge of Mandarin I managed to secure a full-time job offer at Goldman Sachs in Hong Kong.

亲爱的家长:

很多年前,我的妈妈也和你们一样,认为学中文是一项很好的投资。直到我在互联网泡沫期间找工作,我才意识到中文的价值。虽然我拥有伦敦大学经济学学士学位,但当时金融行业在萎缩,职员总数在下降。因为我的中文优势,成功拿到了香港高盛集团(Goldman Sachs)全职工作的机会。

Having lived abroad for 15 years, part of which was spent in China, I experienced firsthand how Mandarin is now a dominant language in the world of entertainment, international relations and trade. Now that I have settled in Penang and have two young children of my own, I face the same questions that every parent does, one of them being which school to send my children to. In making my choice, I would like to be able to take one variable out of the equation, Mandarin. It is my goal that with the help of Mandarin PIE, our children can become fluent in Mandarin without necessarily needing to attend a Chinese school.

我在国外生活了15年,其中一部分时间在中国。我亲身经历了中文如何在娱乐界、国际关系和贸易方面成为一门优势语言的。现在我定居在槟城,有两个孩子,我也面临和你们一样的问题:送孩子去哪所学校读书。在我做决定的时候,中文是我选择的因素之一。我的目标是,通过汉语派的学习,即使不去华文学校,孩子们也可以说一口流利的中文。

I thank my parents for their foresight many years ago and I trust our children will one day appreciate the choices we make in investing their time to learn Mandarin today.

我很感谢我的父母多年前的远见,送我去学中文。我相信我们的孩子总有一天也会同样感激我们,今天送他们去学中文!

Yours faithfully,

Li Lian LIM

你忠实的朋友:

Li Lian Lim